Current Trends in Translation Teaching and Learning, Volume 1
Hard copies may be purchased here or from mike.garant@helsinki.fi, price 15€ + postage. We accept PayPal.
Table of Contents
Page 5 - Editorial
Page 7 - TEACHING AND LEARNING TRANSLATION REVISION: SOME SUGGESTIONS BASED ON EVIDENCE FROM A THINK-ALOUD PROTOCOL STUDY (Alexander Künzli, Stockholm University)
Page 22 - A NEW TEXT TYPE METHODOLOGY FOR TRANSLATOR TRAINING: TEXT ANALYSIS BEYOND THE COMMUNICATIVE INTENTION (Tarek Shamma, State University of New York)
Page 29 - CODESWITCHING IN AN INSTITUTIONAL MEDIA SETTING (Heidi Rontu, Helsinki University of Technology)
Page 40 - ON THE RHYTHM OF AUDIO-VISUAL MEDIA TEXTS (Leena Immonen, University of Helsinki)
Page 51 - E-LEARNING OF PROFESSIONAL TRANSLATION SKILLS (Marcos Cánovas & Richard Samson, University of Vic)
Page 63 - BUILDING ICT COMPETENCE OF FUTURE TRANSLATORS - ISSUES OF TRAINING CONTENT AND DELIVERY (Jaroslaw Krajka, Marie Curie-Sklodowska University)
Page 77 - EFFECTIVE TRANSLATION PROJECTS: TRANSLATING WEB PAGES FOR THE FINNISH BUSINESS COMMUNITY (Mike Garant, University of Helsinki)
Page 85 - FOUR STRATEGIES FOR TRANSLATION CLASSES: EXOTICIZING, DOMESTICATING, EXPLICITING, GENERALIZING (Johan Franzon, University of Helsinki)
Page 100 - WHAT DO TRANSLATION STUDENTS EXPECT OF THEIR TRAINING IN SPAIN? (Elisa Calvo Encinas & Marián Morón Martín, Universidad de Granada)
Page 114 - BUILDING AN ACTIVITY BANK FOR AUTONOMOUS TRANSLATION LEARNING ON THE WEB (Anna Espunya & Dídac Pujol, Pompeu Fabra University)
Page 127 - TRANSLATION MODELS: ANY ORDER IN THIS MEDLEY? (Ljuba Tarvi, Tallinn University)
Page 148 - INTERPRETATION IN LANGUAGE AND TRANSLATION (Omar Sheikh Al-Shabab, King Faisal University)
Page 162 - A MODEL FOR THE INTERPRETERS' PRACTICE OF INTERCULTURAL COMMUNICATION (Alya' M.H. Ahmad Al-Rubai'l, Al-Mustansiriyya University)
Page 180 - MOULDED OTHERNESS: ON THE STRATEGIC USE OF PROPER NAMES IN POPULAR JAPANESE LITERATURE (Kayoko Nohara, Tokyo Institute of Technology)
Page 199 - HISTORY OF TRANSLATION, SOCIAL HISTORY, AND HISTORY OF LITERATURE: AGON AND SYNERGY AT CROSS-ROADS (Sergey Tyulenev, University of Ottawa)
Table of Contents
Page 5 - Editorial
Page 7 - TEACHING AND LEARNING TRANSLATION REVISION: SOME SUGGESTIONS BASED ON EVIDENCE FROM A THINK-ALOUD PROTOCOL STUDY (Alexander Künzli, Stockholm University)
Page 22 - A NEW TEXT TYPE METHODOLOGY FOR TRANSLATOR TRAINING: TEXT ANALYSIS BEYOND THE COMMUNICATIVE INTENTION (Tarek Shamma, State University of New York)
Page 29 - CODESWITCHING IN AN INSTITUTIONAL MEDIA SETTING (Heidi Rontu, Helsinki University of Technology)
Page 40 - ON THE RHYTHM OF AUDIO-VISUAL MEDIA TEXTS (Leena Immonen, University of Helsinki)
Page 51 - E-LEARNING OF PROFESSIONAL TRANSLATION SKILLS (Marcos Cánovas & Richard Samson, University of Vic)
Page 63 - BUILDING ICT COMPETENCE OF FUTURE TRANSLATORS - ISSUES OF TRAINING CONTENT AND DELIVERY (Jaroslaw Krajka, Marie Curie-Sklodowska University)
Page 77 - EFFECTIVE TRANSLATION PROJECTS: TRANSLATING WEB PAGES FOR THE FINNISH BUSINESS COMMUNITY (Mike Garant, University of Helsinki)
Page 85 - FOUR STRATEGIES FOR TRANSLATION CLASSES: EXOTICIZING, DOMESTICATING, EXPLICITING, GENERALIZING (Johan Franzon, University of Helsinki)
Page 100 - WHAT DO TRANSLATION STUDENTS EXPECT OF THEIR TRAINING IN SPAIN? (Elisa Calvo Encinas & Marián Morón Martín, Universidad de Granada)
Page 114 - BUILDING AN ACTIVITY BANK FOR AUTONOMOUS TRANSLATION LEARNING ON THE WEB (Anna Espunya & Dídac Pujol, Pompeu Fabra University)
Page 127 - TRANSLATION MODELS: ANY ORDER IN THIS MEDLEY? (Ljuba Tarvi, Tallinn University)
Page 148 - INTERPRETATION IN LANGUAGE AND TRANSLATION (Omar Sheikh Al-Shabab, King Faisal University)
Page 162 - A MODEL FOR THE INTERPRETERS' PRACTICE OF INTERCULTURAL COMMUNICATION (Alya' M.H. Ahmad Al-Rubai'l, Al-Mustansiriyya University)
Page 180 - MOULDED OTHERNESS: ON THE STRATEGIC USE OF PROPER NAMES IN POPULAR JAPANESE LITERATURE (Kayoko Nohara, Tokyo Institute of Technology)
Page 199 - HISTORY OF TRANSLATION, SOCIAL HISTORY, AND HISTORY OF LITERATURE: AGON AND SYNERGY AT CROSS-ROADS (Sergey Tyulenev, University of Ottawa)